15 de desembre, 2006

ENTREVISTA EN L' ADN. 15.12.06


Ana López, de l'ADN em va fer una entrevista que ha eixit publicada hui. Ha estat generosa Ana en les seues consideracions a la meua persona. Des d'aci, gràcies.

11 comentaris:

Anònim ha dit...

Eixe és el camí, donar-te a conéixer on es puga.Molt bé.
Per cert si aneu en cotxe de nit per Casalduch al tanto amb els llums de Nadal, estan a la mateixa altura que els semàfors i amb tanta llum no es veu bé si està roig o verd i pegar-se una pinya amb el cotxe és molt fàcil.

Anònim ha dit...

sencillament Enric. Seràs un bon alcalde. Que llastima que la gent no et conega de més a prop.

Nomdedéu ha dit...

No se si seré un bon alcalde, però m'hi esforçaré. Ara, diumenge vesprada, he parat una miqueta a descansar, estic netejant un armari que vaig tacar de pintura dissabte passat pintant (sóc maldestre), i entre a vore-vos. Però ahir vaig estar a unes festes de barri, este matí a unes altres, i d'aci dues horetes sope a les festes del carrer Isabel Ferrer. Faig el que puc per aconseguir un grau de conéixement i proximitat el més elevat que puc.
La setmana que ve començaran alguns actes mediàtics de la candidatura, i ja no pararem en els 7 mesos que queden. Em fareu falta. Hem de fer-ho bé. Hi ha gent, n'estic convençut, que confia en nosaltres. Som la garantia del canvi necessari.

Anònim ha dit...

Tots, els que et coneixem, estem segurs que seras un molt bon alcalde. La questió està en que ho sapiga la resta de ciutadania. Cal estar uns mesos lluitant per això. I nosaltres, t'ajudarem. No ho dubtes. Auu cacau...

Anònim ha dit...

¿x q cuando hablas por la radio lo haces en valenciano, cuando escribes en mediterraneo lo haces en valenciano, pero cuando te entrevistan en los periodicos, lo haces en castellano?

el vivero de empresas que has presentado en tu nueva propuesta ¿es igual, similar o diferente al vivero de empresas que ya tiene en marcha la camara de comercio?

gracias.

Anònim ha dit...

sincerament, no sóc enric, però la qüestió de la llengua sol passar que els periòdics et tradueixen a la llengua en la que ells escriuen els periòdics, en el nostre cas al castellà tots els peiòdics locals. Sols deixen en valencià quan són articles d'opinió. les entrevistes o notícies sempre ixen en castellà.
no estaria malament que portàrne amb naturalitat el que es fa al carrer: qui responen castellà en castellà i qui hi fa en valencià en valencià. un pas més cap a la normalitat! estaria bé!
au salut

Nomdedéu ha dit...

És diferent. Prou diferent. Si punxa el link ACORD PER CASTELLÓ, podrà vore els detalls concrets que fan que la nostra proposta siga diferent.
Respecte a la llengua, ja ha contestat algú. Les notes de premsa, les entrevistes, etc, les faig en valencià, però els diaris traduixen.
En la meua vida qüotidiana parle normalment en valencià, tot i que també gaste el castellà quan el meu interlocutor no m'eneten. Ho faig amb certa naturalitat. Jo tinc l'avantatge de ser trilingüe.

Anònim ha dit...

Quina sort, jo només tinc una llengua, obri la boca i veig que només tinc una llengua, encara que també he aprés a comunicar-me amb castellans, francesos i anglesos.

Nomdedéu ha dit...

Home, ja m'has entés. Tens raó, si tinguera tres llengües estaria Circo Americano, al costat de la Dona Barbuda, i el Gegant més baixet del món. La llengua propia és aquella en la que la mare et feia dormir, el pare et renyava per les males notes, jugaves amb les germanes, i vas dir per primera vegad t'estime. I per mi, eixa és el valencià. Eixa és la meua llengua. Tinc la sort (o millor dit, he fet d'hores d'estudi sort) de parlar castellà i francés amb ambsoluta normalitat, a això em referia en dir-me trilingüe. Però posats a fer-me el xulet, també em faig entendre en alemany, llenguatge de signes i a Londres entenien el meu anglés. També és cert que s'hi esforçaven molt.

Anònim ha dit...

Enhorabona Enric al 2007 toca votar Bloc a Castelló i al País Valencià.

Anònim ha dit...

Ho tenia clar i t'he entés perfectament només era una idea per aquells que s'esforcen en dir que som bilingües i que només utilitzen el castellà.